I have Louis all the way back to France as a
Boivin. Louis' wife Margaret's family name of King-Langway can be found as ROY-LAISNE, ROY-LALIBERTE, LALIBERTE-LAISNE, ROY-LAINE, BOIROUX-LALIBERTE, ROY-LANSIER. Check out her baptism certificate.
The reason you are finding State references to the name
Drinkwine is because the State official couldn't understand what they said and asked what it meant. People with French sounding names were treated as 2nd class citizens. There was even a Federally sponsored program where government official purposely went out of their way to diminish Franco-American's links with their French past by having their names misspelled in government records (
Le Vesque instead of L'Evesque,
Gotchy instead of
Gauthier,
Le Duc instead of
Leduc). It was done with 1st names also (Veronica instead of Veronique, Mary instead of Marie, John instead of Jean).
I have the
Oxford books of names. Drinkwine is not an
English name.
Some Boivin's left France and went to
England (
Huguenots).
106 Boivin's left Canada and moved to
England (according to the
Oxford books) from 1765 to 1900.
No Boivin's came to Canada from
England and stayed.
The
English never translated the name to
Drinkwine because they recognized it as a Celtic (Gaulois) name that had nothing to do with drinking or wine but where the person comes from.
Most Boivin's in
England still spell the name the same way. Some spell it the older ways ( Boisvin, Boyvin) and some spell it Bovan (less than 5%).
I have been to your site. It was interesting.